An anderer Stelle habe ich einmal folgende Übersetzungen reingestellt:
pagus (lat.) = Gau, ländlicher Bezirk
paganus (lat.) = Hinterwäldler, Landei
heidano (ahd.) = Hinterwäldler; einer, der in der modernen städtischen Zivilisation nicht ganz "up to date" ist
Zumindest in den karolingischen Reichsannalen aus dem Frühmittelalter ist im Zusammenhang mit den Sachsenkriegen und Widukind eine lateinische Steigerungsform zu "paganus" überliefert, nämlich "paganissimus", was mit "Erzheide" übersetzt werden kann. Im Zusammenhang zur obigen Herleitungsreihe wäre jedoch folgende Übersetzung trefflicher:
paganissimus (lat.) = Oberhinterwäldler, bzw. der Oberförster im Unterholz